Historia del texto bíblico y crítica textual

ECTS: 5
Curs: 1
Semestre: 2
idioma: Castellamo
  • Justificación

    La asignatura aborda el tema de la crítica textual desde la vertiente teórica y práctica. A nadie no se le escapa que, a veces, leyendo diferentes Biblias nos encontramos con traducciones más o menos diferentes. Más allá del problema de la pericia del traductor, nos preguntamos: «Y el texto original, ¿qué dice?» Y aún se nos ocurre otra pregunta: «Pero, el texto original, ¿cuál es, cuando lo que se conserva del texto bíblico son manuscritos» ? 

  • Contenidos

    1. HISTORIA DEL TEXTO BÍBLICO

    1.1. Justificación y panorámica general de la crítica textual

    1.2. El texto hebreo del Primer Testamento

    1.3. Las versiones antiguas (generalidades, implicaciones)

    1.4. El texto griego del Nuevo Testamento

     

    2. CRÍTICA TEXTUAL

    2.1. Teoría de la crítica textual

    2.2. Introducción a la Masora del Primer Testamento

    2.3. Cómo leer el aparato crítico de un texto bíblico

  • Criterios de acceso

    Es preciso un mínimo conocimiento de lenguas bíblicas: hebreo y griego. De todos modos, la práctica de la crítica textual nos servirá también para introducir algunas pequeñas nociones de vocabulario y de gramática.
    traductor, nos preguntamos: «Y el texto original, ¿qué dice?» Y aún se nos ocurre otra pregunta: «Pero, el texto original, ¿cuál es, cuando lo que se conserva del texto bíblico son manuscritos» ? 

  • Metodología

    La asignatura tiene 5 ECTS (=125 horas). Estas horas se distribuyen de la siguiente manera:

    *Actividades de interacción y comunicación en el aula virtual (17%), que incluye tutorías y actividades (10%), consultas al profesor (2%) y los dos encuentros presenciales (5%).

    *Estudio y trabajo del alumno/a (83%), que incluye el estudio personal (48%) y la planificación, preparación y realización de las tutorías y actividades (35%).

    El curso empieza el sábado 24/02/2018 y las notas se entregan como fecha límite el jueves 28/06/2018. Por tanto, disponemos de 16 semanas efectivas (a finales de marzo cae Semana Santa -  Pascua es el día 01 de abril).

    Los primeros días de curso escogeremos un texto del Primer Testamento y otro del Nuevo Testamento para trabajarlos en clase. El Bloque 1 (HISTORIA DEL TEXTO) expone la teoría general; tenderemos a disposición los diversos testimonios de los textos que habremos escogido para compararlos entre ellos. Con el Bloque 2 (CRÍTICA TEXTUAL) nos adentraremos en el trabajo textual más analítico.

    -La evaluación es continuada. Se basa en ir aplicando el Bloque 2 a los textos escogidos.

    En concreto las ACTIVIDADES evaluadoras serán:

    -Transcribir y comparar (visualmente) los testimonios textuales de los textos escogidos (competencia 1)

    -Clasificar las diferencias entre los testimonios textuales (competencia 1)

    -Aprender y aplicar el trabajo realizado por los masoretas sobre un texto del Primer Testamento (competencia 2)

     

    -Aprender y aplicar la lectura de los aparatos críticos en les ediciones bíblicas modernas (competencia 2)

     

    Para terminar el curso, cada alumno/a presentará las conclusiones sobre un versículo de los textos analizados (competencia 3).

     

    -Hay que realizar y superar por lo menos el 33% de las actividades. Esto equivales a superar como mínimo las actividades de transcripción de los textos, comparación y clasificación de las diferencias entre los testimonios textuales.

     

    -Tras cada actividad se pasará un informe a los alumnos/as con las observaciones necesarias.

  • Competencias y objetivos

    (1) Formular criterios generales y específicos en relación a temáticas concretas del ámbito bíblico. Es decir, entender cuál es el valor de la crítica textual y de las traducciones antiguas (y modernas) de la Biblia.

    (2) Conocer los métodos y recursos de investigación, aplicarlos al ámbito bíblico con un nivel óptimo de conocimiento y uso de las lenguas bíblicas. Es decir, conocer las herramientas necesarias para investigar un texto bíblico.

    (3) Tener competencia en las técnicas de investigación independiente y ser capaz de interpretar esas técnicas. Es decir, saber trabajar sobre un texto concreto.

    Conocer las fuentes usadas en el estudio del texto bíblico (manuscritos, versiones antiguas, citas de los Padres de la Iglesia…) y sus características

    Asumir los principios de la crítica textual: identificar los errores (involuntarios o voluntarios) del copista del texto bíblico

    Conocer y usar los recursos necesarios para trabajar el texto bíblico: estudio del aparato crítico y aplicación de las leyes de la crítica textual

     

     La crítica textual (de textos antiguos) tiene dos objetivos:

    -poner en evidencia la historia del texto (bíblico)

    -restaurar, con el uso de técnicas adecuadas, el texto (bíblico) cuando está corrompido.

  • Bibliografía

     —E. R. Brotzman – E. J. Trully, Old Testament Textual Criticisme: A Practical Introduction, Grand Rapids (MI): Baker Academic 1994.

    —Natalio Fernández Marcos, Introducción a las Versiones Griegas de la Biblia (CSIC, Textos y Estudios «Cardenal Cisneros» 23), Madrid 1979.

    ―Josep O’Calahan, Introducción a la crítica textual del Nuevo Testamento, (Instrumentos para el Estudio de la Biblia III) Estella: Verbo Divino 1999.

    —C. D. Parker, An Introduction to the New Testament Manuscripts and their Texts, Cambridge University Press: 2008.

    ―Stephen Pisano, Introduzione alla critica testuale dell’Antico e del Nuovo Testamento, Roma: PIB 31998.

    —Horacio Simian-Yofre (ed.), Metodologia dell’Antico Testamento, Bologna: EDB 1994.

    —E. Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible, Minneapolis: Fortress Press 32012.

    —Reinhard Wonneberger, Understanding BHS. A Manual for the Users of Biblia Hebraica Stuttgartensia (Subsidia Biblica 8), Roma: PIB 1984.

    ―Ernst Würthwein, The Text of the Old Testament, Grand Rapids (Michigan): William B. Eerdmans Publishing Co. 1979 (= Der Text des Alten Testaments, Stuttgart 41973).

    —Diccionaris i Enciclopèdies, en els articles corresponents: «El text de l’AT», «Versions antigues», «Crítica textual», etc.

Profesorado no estable